Норма Малого театра
Feb. 10th, 2018 09:00 pmУдачно, что в стихотворении слово "четверг" повторяется два раза. Первый раз это могло быть случайностью. Но Сенчина и второй раз произносит как "четверьг". Это классическое произношение так называемой малой московской нормы, утерянного, как считается, ныне языка, на котором опять же как считается, говорил Пушкин и ещё иногда некоторые говорят, по мнению лингвистов, в Мск. Я такое произношение очень часто слышала в детстве тут.
Это когда говорят "дьверь" и даже "вверьх", "булошная" итп. При этом слово нарочно я слышала от пожилых именно как "нарочно", а не "нарошно", причём "ч" выговаривали очень чётко, а не так как сегодня. Это исчезло.
Вместо дождь московская норма скажет "дожжь".
А вот что касается например твёрдого произношения буквы "с" в возвратных глаголах - "вернус" итп - то даже я так говорю. Это тоже из-за того, что я так слышала в детстве.
Самое главное отличие - окончания -кий -гий и пр произносятся на "О" - "горькай", "маленькай". У Пушкина даже рифмы основаны на таком произношении. Это также называется нормой Малого театра, потому что студентов там учат говорить именно так, и на сцене до недавних пор только так выговаривали слова. Сенчина родилась на Украине и вряд ли там усвоила этот говор - судя по всему, её так учили в музыкальном вузе.
Но вот момент есть, рассказывают, что это именно диалект, который отличает моссковскую норму от СПб, а я как раз слышала такой говор у коренных ленинградцев.
no subject
Date: 2018-02-11 06:54 am (UTC)no subject
Date: 2018-02-11 11:00 pm (UTC)